бригадная работа
班组作业
слова с:
бригадный
работа
работать
работаться
работающий
работка
работник
работница
работодатель
работометр
работорговец
работорговля
работоспособность
работоёмкость
работёнка
работёшка
в русских словах:
растасовать
-сую, -суешь; -сованный〔完〕растасовывать, -аю, -аешь〔未〕кого-что 洗(牌); 〈转, 口〉把(很多人)安插(在不同的地方). ~ карты 洗牌. ~ рабочих по бригадам 把工人安插到各小队里; ‖ растасовка〔阴〕.
в китайских словах:
班组作业
бригадная работа
分队进行的工作方法
бригадный метод работы
把工人安插到各小队里
растасовать рабочих по бригадам
班组长
старший рабочий, бригадир, мастер участка
工作手
2) рабочий, бригадир
примеры:
套子活
комплексная работа; труд комплексной бригады
我插队的时候割麦子扭了手腕,落下了病根,现在右手提重东西容易犯病。
Когда я работал в производственной бригаде, во время жатвы я вывихнул запястье и приобрел застарелую травму, и теперь, когда я поднимаю тяжести правой рукой, она легко может начать болеть.
随叫随到的医疗团队
медицинские бригады, работающие по вызову
武装工作队
вооружённая бригада; бригада военных работников
我提出这样一个问题:你们对各班组的工作时间和工作场所进行协调了吗?
ставлю такой вопрос: вы взаимоувязываете во времени и пространстве работу бригад?
我提出这样一个问题: 你们对各班组的工作时间和工作场所进行协调了吗?
ставлю такой вопрос: вы взаимоувязываете во времени и пространстве работу бригад?
在我们的眼皮底下,野猪人工头组织和指挥掘地者引起了很多混乱和破坏。如果你能消灭他,应该能让事情容易得多,我们也可以在农田周围走动了。
Прямо под носом у нас бригадир направляет работу проходчиков таким образом, чтобы вызвать максимальные разрушения. Если сможешь с ним разделаться, ходить по полям станет гораздо легче.
我有个感觉,不对,应该是说我很确定,我有幸取得的森林(至少到不久前我都还觉得自己很幸运),里面住了个可怕的魔鬼。我前阵子雇了一群矮人伐木工进去砍伐木头。他们都很魁梧,每个人多半都砍过很多棵粗大的树木。然而他们进森林后竟然都没了踪影,只有一个家伙回来,还说他看到了怪物,你一定能想象我有多讶异吧。我贴出了悬赏,希望有人能帮我把林子里的所有怪物都赶走,我非常希望有人能站出来拿走这份奖赏。
Я подозреваю, да что там, я уверен, что в лесу, который мне посчастливилось получить во владение (по крайней мере, до недавних пор я был совершенно по этому поводу счастлив), поселилась какая-то злобная бестия. Недавно я нанял бригаду краснолюдских лесорубов на работу в этом лесу. Крепкие мужики, каждый немало деревьев в своей жизни порубил. А потому можете представить мое удивление, когда вся бригада сгинула в лесу, а один, что сумел спастись, сказал, что их всех чудовище до смерти замучало. Я положил награду за освобождение моей полосы леса от всякого бесчинства и очень надеюсь, что вскорости смогу ее кому-нибудь передать.
工作队来, 该你抖起来啦!
с подходом рабочей бригады ты, должно быть, сильно обрадовался!
在建起这支……呃……劳动大军前,他是做动物皮毛生意的。
До того, как командир собрал свою... мм-м... рабочую бригаду, он промышлял мехами.